Получите и распишитесь. :)
Подробнее
Что-то типа 4^ оригинальной формы Активирует тепло по триггерам С С, ты это построила?! Да, я думала тебе всё равно. Ты шутишь? Это же круто! Позволь мне глянуть! е-уау.Шт Эластичный полиме Твои щёки! Они нагреваются! е установила тепловые активаторы, чтобы определять некоторые вещи да не отличаться. Например когда Тейлз трогает меня... Ой! Извини! Ага! Прямо как у тебя сейчас! Знаешь ли, тебе не нужно быть шокированной от того, кто ты на самом деле. Тебе не нужно скрывать тот факт, что ты робот. Ты не понял. Я не стараюсь скрыть факт того, что я являюсь роботом или залезть под маску. Я выбрала то, что я хочу стать мобианцем. Я и есть мобианец. e-vay.tumblr.co Я хотела бы совместно поучаствовать в мероприятиях, не связанных с СС, ты же знаешь, что я с радостью бы прогулялся с тобой, но я всё ещё занимаюсь кораблём, чтобы он заработал. я 1 # Программирование наномодулей? Я сделала эту задачу час назад. Серьёзно? Где же ты была всю мою жизнь? <3 На заброшенной мельнице ты меня нашёл|
Sonic,соник, Sonic the hedgehog, ,фэндомы,e-vay,Miles "Tails" Prower,Лисёнок Тейлз, Лисенок Тейлз, Лис Тейлз, Майлз Прауэр,StH комиксы
Еще на тему
Использую Paint.NET 4.0 и Яндекс.Переводчик.
Если переводить комикс с нуля, то занимает примерно 20-50 минут, в зависимости от объёма текста, а также наклонов текста и сложности обработки "облачков" текста.
Делаю заготовки цветов "облачков" и текста, чтобы потом легче было закрасить.
"Облачка" через волшебную палочку выделяю и закрашиваю. Мелкие огрехи закрашиваю кистью.
Основной шрифт: Calibri.
Ну и ещё - могу переводить для сообществ и фэндомов комиксы под заказ, но выкладывать переводы буду я сам в сообщество. Переводами занимаюсь только в будни, очень изредка в выходные.
Следующую страницу комикса HHNF выложу скорее всего завтра. Всем хорошего вторника!